Als u een tolk nodig heeft, is het belangrijk te weten welke techniek het meest geschikt is voor de gelegenheid waarvoor u de tolk wilt inzetten.

Simultaantolken is één van de meest intensieve tolktechnieken en vereist optimale concentratie. Daarom zit de tolk hierbij in een cabine (zodat omgevingsgeluiden niet storend kunnen zijn) en vertaalt de woorden van de spreker meteen in een andere taal. Een koptelefoon is hierbij noodzakelijk, omdat de tolk zowel de brontekst als de vertaling moet kunnen controleren. Simultaantolken wordt het meest gebruikt bij conferenties. Een andere naam voor simultaantolk is dan ook conferentietolk of congrestolk.

Fluistertolken lijkt op simultaantolken, maar hierbij zit de tolk naast de klant en vertaalt de woorden van de spreker, op fluistertoon, terwijl deze aan het woord is. Ook fluistertolken vereist optimale aandacht van de tolk, omdat omgevingsfactoren hierbij sterk kunnen afleiden.

Gesprekstolken wordt vooral gebruikt bij bedrijfspresentaties, persconferenties, rondleidingen, etc. De tolk vertaalt steeds enkele zinnen van de spreker, zonder aantekeningen te maken, en vertaalt in beide richtingen.

Consecutief tolken houdt in dat de spreker een voordracht houdt van maximaal 6 à 8 minuten, waarbij de tolk aantekeningen maakt en vervolgens het verhaal van de spreker in de gevraagde taal exact navertelt. Consecutief tolken is vrij tijdrovend, daarom wordt het in de praktijk niet veel gebruikt.