Tolken voor Spaanse kappers bij L’Oréal

Zoals altijd, wisselt het soort congressen en onderwerpen van week tot week en meestal zelfs van dag tot dag. Zo werkte ik vorige week nog op het congres De Transparante Keten over het Nederlandse softdrugsbeleid en tolkte ik gisteren voor de 4e keer bij een kapperscongres op de academie van L’Oréal in Hoofddorp. ‘s Middags ging het vooral om tolken voor de twee Spaanse kappers van RIZOS uit Madrid tijdens de voorbereiding van hun presentatie. ‘s Avonds moest ik hun presentatie over de nieuwste haartrends vertalen naar het Nederlands voor een grote zaal vol kappers. Dat was soms nog knap lastig. Want hoe onderscheid je lokken die zodanig moeten worden geknipt dat ze “samensmelten” en lokken die in elkaar moeten “overvloeien?” Kortom, ik heb mijn kappersterminologie weer een beetje uitgebreid 😉

Tolken tijdens kappen van de modellen

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.